KOR K BOD E N CORK FLOOR Nazare elegant
S. 38|39 Paco S. 10|11 Morena S. 24|25 Q-exclusivo | 2 Index
Über uns About us Seit mehr als 45 Jahren entwickelt und veredelt KWG hochwertige Bodenbeläge. Sie sind im wahrsten Sinne des Wortes die Grundlage Ihres Lebens. Dieser Verantwortung sind wir uns sehr bewusst und verarbeiten deshalb nur beste Rohstoffe, deren Ursprung wir kennen und für deren hohe Qualität wir bürgen. Unser Anspruch ist es, zu Ihrem Wohlgefühl und täglichen Komfort beizutragen. Viele Innovationen im Markt für Bodenbeläge, wie zum Beispiel das erste natürliche Designfertigparkett, stammen aus dem Hause KWG. KWG has been developing premium floor coverings for more than 45 years. In the truest sense of the word, they are your life basis. We are aware of the responsibility this brings, which is why we use only the best raw materials from known sources so that we can vouch for their high quality. We strive to enhance your well-being and daily comfort. KWG has come up with many of the innovations in the floor covering market, for example, the first natural designer finished parquet. KWG – Leidenschaft mit gutem Grund. Für jeden Stil und alle Einsatz- bereiche bieten wir den perfekten Bodenbelag für Sie. KWG – Passion with a good reason. We offer you the perfect floor covering for every style and application. | 3
Wir tragen dazu bei, dass Sie Ihr Nest aus gesunden und nachwachsenden Materialien bauen können. Der Kork- Bodenbelag steht für nachhaltiges und ökologisches Wohnen, denn für ihn muss kein Baum gefällt werden. Kork ist ein nachwachsender Rohstoff, der nicht nur für ein gesundes, sondern auch ein überaus ästhetisches Wohnumfeld sorgt. Gesundes Wohnen in Verantwortung für unsere Kinder und die Umwelt. We help you build your nest from healthy and renewable materials. The cork floor covering epitomises sustainable and eco-friendly living, as no trees have to be cut down to produce it. Cork is a renewable raw material that ensures not only a healthy living environment, but a beautiful one too. Live in a healthy environment and help give our children and the environment a better future. | 4 Hintergrund | Background
Kork – Verantwortung für die Umwelt Cork – Responsibility for the environment Mit dem nachwachsenden Material Kork sorgen wir für eine gesunde Wohnumgebung und tragen Verantwortung für nachfolgende Generationen und die Zukunft unseres Planeten. With cork, a renewable material cork, we ensure a healthy living environment, giving our planet a better future for generations to come. • Kein Fällen von Bäumen • Gesundheitlich unbedenklich, weil 100% frei von Weichmachern • Antistatisch und allergikerfreundlich • No trees are cut down • No health risks, as 100% free of softeners • Anti-static and hypo-allergenic Kork punktet Cork is a corker | 5
Die Rinde des Stammes wird ca. alle 9 Jahre geschält. Eine Korkeiche lebt durchschnittlich ca. 200 Jahre. The bark of the trunk is stripped roughly every 9 years. On average, cork oaks live for roughly 200 years. Etwa 45 kg Korkrinde werden bei jeder Ernte pro Baum gewonnen. Sie wird aufbereitet und granuliert. Each tree produces roughly 45 kg of cork bark each harvest. It is treated and grained. Kein Gramm Kork wird bei der Kork- bodenherstellung verschwendet. Anbau und Produktion sind nachhaltig und ökologisch sinnvoll. Every single gram of cork is being used when producing cork floors. It is grown and produced sustainably and environmentally sound. Die imposanten Korkeichen-Wälder zwischen Lissabon und der Algarve sorgen für ein besonderes landschaftliches Flair und eine wertvolle biologische Vielfalt auf der iberischen Halbinsel. Wenn die Korkeiche ihr 25. Lebensjahr vollendet hat, ist sie komplett ausgebildet und kann in sorgfältiger Handarbeit geschält werden. Dieses Abernten schadet dem Baum nicht. Er ist in der Lage, neue Rinde zu bilden. Ein wirklich nachhaltiger und nachwachsender Rohstoff. The impressive forests of cork oaks between Lisbon and the Algarve give the landscape a special flair and create valuable biological diversity on the Iberian Peninsula. Cork oaks reach maturity at around 25 years, and they can then be stripped in an intricate manual process. This harvesting method does not damage the tree, which can simply grow new bark. It is a truly sustainable, renewable raw material. Ein Rohstoff, der weiterwächst | A renewable raw material 100% Natur und auch noch recycelbar „100% natural and recyclable too“ ˮ • Kork ist zu 100 Prozent Natur und recycelbar. • Korkeichenwälder sind für weltweit 100.000 Menschen die wirtschaftliche Lebensgrundlage. • Korkeichenwälder sind das Zuhause von über 160 Vogelarten, 24 Reptilien- und Amphibienarten sowie 37 Säugetierarten. • Cork is 100 percent natural and recyclable. • Cork oak forests secure livelihoods for 100,000 people worldwide. • Cork oak forests are home to over 160 bird species, 24 species of reptiles and amphibians and 37 mammal species. Kork punktet Cork is a corker | 6 Umwelt | Environment
Naturverbunden Close to nature Unser Engagement für nachwachsende Materialien wie Holz und Kork sowie unsere umweltschonenden Herstellungsverfahren wurden mit dem Blauen Engel ausgezeichnet. Mit den Korkböden setzen Sie ein Zeichen für die Umwelt. Wenn Sie sich für Produkte mit dem Umweltzeichen Blauer Engel entscheiden, können Sie sicher sein, etwas Gutes für sich, die Natur und die Zukunft zu tun. Seit mehr als 40 Jahren gilt er als Kompass für umweltfreundliche Produkte. Our commitment to renewable raw materials like wood and cork, as well as our environmentally friendly manufacturing processes have been recognised with the German Blauer Engel eco-label. Show you care about the environment with Cork floors. By choosing products with the Blauer Engel mark, you know you are doing something good for you, nature and the future. It has served as an indicator for environmentally friendly products for over 40 years. | 7
… ökologisch | … environmentally friendly Erst wenn eine Korkeiche 25 Jahre alt ist, kann ihre nachwachsende Rinde abgeschält werden. Durch die wirtschaftlich und ökologisch sinnvolle Nutzung des Korks bietet er Menschen und Tieren eine gute Lebensgrundlage. Its renewable bark cannot be stripped until the tree is 25 years old. With its economical and environmentally friendly use, cork contributes to a perfect habitat for both humans and animals. Kork ist … „Cork is …“ ˮ … schonend & leise | … soft & silent Trittschall und Raumgeräusche schluckt ein Boden aus Kork wesentlich besser als Stein- oder Holzböden. Die elastische Materialbeschaffenheit des Korks wirkt auf Bandscheiben und Gelenke wie ein Stoßdämpfer. Cork floors absorb impact and room noises much better than stone or wooden floors. The flexible material properties of the cork act as a shock absorber for your back and joints. … warm & gesund | … warm & healthy Durch seine besondere Zellstruktur ist Kork in der Lage, Wärme zu speichern und ist aus diesem Grund der ideale Barfuß-Boden, der auch ohne Fußboden- heizung ganzjährig für eine angenehme Fußwärme sorgt. Thanks to its special cell structure, cork can store heat, making it the ideal floor to enjoy barefoot, as it keeps your feet warm all year round even without underfloor heating. | 8 Materialaufbau | Material structure
Aufbau Q-Exclusivo Paneel | Structure of Q-Exclusivo panel Aufbau der PACO Sheets | Structure of the PACO Sheets Nachträgliche Versiegelung mit KWG Korksiegel Resealing with KWG Cork Sealant 5 mm Kork-Composite-Schicht 5 mm cork-composite Oberflächenvergütung mit Natural Shield Wasserlack Surface treatment with Natural Shield water-based 3 mm starke Korkauflage 3 mm thick layer of cork 6 mm grüne HDF-Mittellage (quellarm) 6 mm green HDF middle layer (low swelling) 2 mm Presskork-Gegenzug zur Trittschalldämmung 2 mm pressed cork layer for sound absorption PE-Folie, 200 mµ Polyethylene film 200 mµ Grundlage für gute Qualität Basis for good quality Aufbau MORENA Paneel | Structure of MORENA panel 6 mm braune HDF-Mittellage (quellarm) 6 mm brown HDF middle layer (low swelling) PE-Folie, 200 mµ Polyethylene film 200 mµ Oberflächenvergütung mit Natural Shield Wasserlack oder Hartwachsöl Surface treatment with Natural Shield water- based varnish or hard wax oil 2,5 mm starke Korkauflage 2.5 mm thick layer of cork 1,5 mm Presskork-Gegenzug zur Trittschalldämmung 1,5 mm pressed cork layer for sound absorption | 9
| 10
„morena“ – gesundes Wohnen Healthy living with "morena" Nutzungsklasse | Performance classes Paneele | Panels D • Naturboden • Beeindruckende Designs • Passend für alle Einrichtungsstile • Hoher Motiv-Rapport • Natural floor covering • Impressive designs • Blends into any interior design style • High motiv-rapport Kork punktet Cork is a corker 10 mm Materialstärke | Thickness HDF Fertigfußboden | HDF Panels Fertigfußboden-Paneele werden durch Klick- verbindungen ganz einfach ineinandergesteckt. Finished floor panels are easy to join with click connections. 900 × 300 mm Optimal passende Sockelleisten im Programm. Mehr Informationen hierzu finden Sie auf Seite 46. Optimum matching skirting boards available. For more information see page 46. | 11
Atlantico marron Atlantico natur • Gelenkschonend • Mindert Trittschall • Fußwarm • Joint-friendly • minimises footsteps noise • warm underfoot Kork punktet Cork is a corker | 12
Auf leisen Füßen | Tread softly Kork beeinflusst unser Zuhause durch seine vielseitigen Eigenschaften positiv. Er verbessert die Raumakustik und macht Barfußlaufen zu einem Gefühl der Wärme und Sanftheit. Spüren Sie Schritt für Schritt die natürliche Elastizität und das angenehme Fußgefühl des natürlichen Materials. Cork has a positive effect on our homes due to its wide range of beneficial characteristics. It improves the acoustics in a room and gives a feeling of warmth and softness under your bare feet. Feel the natural flexibility step-by-step, and the pleasant feeling underfoot provided by the natural material. Von Kopf bis Fuß From tip to toe Atlantico marron 900 × 300 mm | 13
Kork ist elastisch und wirkt wie ein Stoßdämpfer für die Gelenke. „Cork is flexible and acts as a shock absorber for the joints.“ ˮ Hier laufen Sie gerne und schmerzfrei | Enjoy the pain-free feeling of walking on cork floors Kinder sollen in Ihren Zimmern toben und spielen dürfen, ohne sich um den Boden zu kümmern. Morena Korkbodenbeläge bieten diese Sicherheit durch den hochwertigen Natural Shield Wasserlack, der für eine gute Kratz- und Abriebbeständigkeit sorgt. Hat der Boden kleine Beschädigungen, so ist eine Nachversiegelung einfach und schnell möglich. Eine Garantieleistung von 15 Jahren verdeutlicht die Materialqualität von Morena. Children should be able to play in their rooms without having to worry about damaging the floor. Morena cork flooring offers the security of the high-quality Natural Shield water-based varnish that prevents scratches and abrasions. Minor damages to the floor can be easily and quickly resealed. Our 15-year guarantee proves Morena’s material quality. Sado weiss • Weiches Laufgefühl • Leises, sattes Begehgeräusch • Gelenk- und rückenschonend • Soft underfoot • Silent, solid footfall sound • Kind to your joints and back Kork punktet Cork is a corker | 14
Atlantico creme Morena natur Morena creme | 15
Morena natur 900 × 300 mm | 16
| 17
Douro creme Douro natur Douro sahara | 18
• Kein Fällen von Bäumen • Gesundheitlich unbedenklich und 100% frei von Weichmachern • UV-Schutz trägt zur Farbbeständigkeit des Designs bei • No trees are cut down • No health risks and 100% free from softeners • UV protection contributes to colour-fastness of the designs Kork punktet Cork is a corker Korkbäume werden beim Schälen nicht geschädigt. Durchschnittlich lebt eine Korkeiche 200 Jahre. „Cork trees are not harmed when they are stripped. Cork oaks live for 200 years on average.“ Douro creme 900 × 300 mm ˮ | 19
• Umweltbewusster Rohstoff • Große Auswahl an verschiedenen Holzdesigns • Optisch und haptisch ansprechende, sehr authentische Holzstruktur • Environmentally friendly material • Wide range of different wood designs • Appealing look and feel, very authentic wooden structure Kork punktet Cork is a corker Kork ist ein Natur- produkt und zu 100% frei von Weichmachern. „Cork is a natural product and 100% free of softeners.“ ˮ Mondego natur | 20
Salema natur Salema creme | 21
240009 Morena natur 290007 Morena HWÖ Leiste: L-1034, L-1015 weiss 290004 Mondego natur Leiste: L-1032, L-1015 weiss 290006 Morena creme Leiste: L-1035 c, L-1015 weiss Atlantico natur 900 × 300 mm Dekorübersicht | Overview of designs | 22
290002 Douro creme Leiste: L-1033 c, L-1015 weiss 290011 Douro sahara Leiste: L-1032, L-1015 weiss 290001 Douro natur Leiste: L-1032, L-1015 weiss 290014 Sado weiss Leiste: L-1015 weiss Optimal passende Fußleisten im Programm. Mehr Informationen hierzu finden Sie auf Seite 46. Optimum matching skirting boards available. For more information see page 46. Dekore Overview of designs 290008 Atlantico natur 290019 Atlantico HWÖ Leiste: L-1040, L-1015 weiss 290021 Salema natur Leiste: L-1032, L-1040, L-1015 weiss 290009 Atlantico creme Leiste: L-1041 c, L-1015 weiss 290022 Atlantico marron Leiste: L-1015 weiss Wählen Sie aus 12 massiven oder edelfurnierten Korkdekoren das perfekt zu Ihrem Stil und Zuhause passende. Choose the perfect cork design for your style and home from our range of 12 solid and face veneer floorings. 290020 Salema creme Leiste: L-1033 c, L-1041 c, L-1015 weiss | 23
| 24
Perfektion mit „exclusivo“ Perfection with "exclusivo" Nutzungsklasse | Performance classes 11 mm Materialstärke | Thickness 612 × 440 mm HDF Fertigfußboden | HDF Panels Fertigfußboden-Paneele werden durch Klick- verbindungen ganz einfach ineinandergesteckt. Finished floor panels are easy to join with click connections. 900 × 300 mm Optimal passende Sockelleisten im Programm. Mehr Informationen hierzu finden Sie auf Seite 46. Optimum matching skirting boards available. For more information see page 46. Paneele | Panels D • Langlebig und robust • Pflegeleicht und hygienisch • Bewährtes uniclic-Verlegesystem • Moisture-resistant • Easy-care and hygienic • Proven uniclic laying system Kork punktet Cork is a corker | 25
Schonend für die Gelenke | Joint-kind Nicht nur kleine Kinder freuen sich bei ihren ersten Schritten über die Elastizität. Den weichen Gehkomfort genießen auch Knie- und Rückenpatienten. It’s not just young children who will love the bounce when taking their first steps on the floor. People with knee and back trouble will also love the soft feeling underfoot. Faro natur PURE TOUCH Faro creme Warme Füße, auch im Winter | Warm feet, even in winter Kork speichert hervorragend Wärme. Zu jeder Jahreszeit sorgen Korkböden für Barfuß-Komfort und eine angenehme Fußwärme auch ohne Fußbodenheizung. Cork has excellent heat storage properties. Cork floors make walking barefoot an enjoyable experience all-year round and help keep feet warm even without underfloor heating. | 26
Einzigartiges Ge(h)fühl für die ganze Familie „Unique underfoot feeling for the whole family“ Faro natur 900 × 300 mm ˮ | 27
Korkeichenwälder sind weltweit für über 100.000 Menschen die wirtschaftliche Lebensgrundlage. „Cork oak forests provide livelihoods for 100.000 people worldwide.“ ˮ Faro nougat 900 × 300 mm Faro nougat | 28
• Dauerelastische Oberfläche • natürliche Oberflächenveredelung • Für stark beanspruchte Privat- und Geschäftsräume • Permanently elastic surface • Natural surface finish • For highly frequented private and commercial areas Kork punktet Cork is a corker PURE TOUCH Natürlichkeit in Optik und Haptik | PURE TOUCH for a natural look and feel Die neuen UV-geölten Oberflächen vereinen die Vorteile einer lackierten Oberfläche, die den Korkboden strapazierfähig, robust und pflegeleicht macht, mit dem natürlichen Aussehen und der samtweichen Haptik eines Korkboden. Hinter der Bezeichnung UV-geölt verbirgt sich die industrielle Behandlung mit ultraviolettem Licht. The new UV oiled surfaces combine the advantages of a coated surface – making the cork flooring durable, robust and easy to care for – with the natural appearance and silky-soft feel of a cork floor. UV oiling refers is an industrial finish using ultraviolet light. Barriga natur Barriga creme Porto natur PURE TOUCH | 29
Barriga creme 900 × 300 mm | 30
| 31
Für welches Paneel-Format Sie sich ent- scheiden, hängt von Ihren Vorlieben ab. „Your choice of panel format will depend on your preferences!“ ˮ Qualitätsanspurch | Right of quality Das Besondere an den Dekoren von Q-exclusivo ist der hohe Grad handwerklicher Fertigung. Hauchdünne Furnierstücke werden nach jahrzehntealter Tradition auf einem Korkträger verleimt. Das Ergebnis: Komforteigenschaften wie sie nur ein Korkboden bietet – kombiniert mit der unnachahmlichen Optik von Q-exclusivo, die bis in die passenden Sockelleisten mündet. What is special about the Q-exclusivo patterns is the high level of skilled craftwork. Applying a decades-old tradition, extremely thin pieces of veneer are glued to a cork base. The result is a level of comfort that only a cork floor can provide - coupled with the inimitable appearance of Q-exclusivo with its seamless transition to the matching baseboards. Evora creme 612 × 440 mm | 32
Evora achatgrau Evora creme Evora achatgrau 612 × 440 mm | 33
Lagos weiss Fatima natur Nazare elegant PURE TOUCH Nazare natur | 34
Ein Fußboden für das echte Leben! „A floor fit for real life!“ ˮ • Antistatisch, allergikerfreundlich • Hygienisch • Leichte Reinigung und Pflege • Anti-static, hypoallergenic • Hygienic • Easy to clean and care for Kork punktet Cork is a corker Fatima natur 900 × 300 mm | 35
Lagos weiss 612 × 440 mm Dekorübersicht | Overview of designs 250002 Evora achatgrau Leiste: L-1015 weiss 250000 Lagos weiss Leiste: L-1015 weiss 250003 Evora creme Leiste: L-1015 weiss Maße | Dimensions: 612 × 440 × 11 mm | 36
330047 Fatima natur Leiste: L-1015 weiss 330061 Porto natur PURE TOUCH Leiste: L-1015 weiss 330044 Barriga natur Leiste: L-1015 weiss, L-1032 Optimal passende Fußleisten im Programm. Mehr Informationen hierzu finden Sie auf Seite 46. Optimum matching skirting boards available. For more information see page 46. Dekore Overview of designs Maße | Dimensions: 900 × 300 × 11 mm 330066 Faro nougat Leiste: L-1015 weiss 330060 Faro natur PURE TOUCH Leiste: L-1015 weiss 330065 Faro creme Leiste: L-1015 weiss 330058 Nazare natur Leiste: L-1015 weiss, L-1040 330059 Nazare elegant PURE TOUCH Leiste: L-1015 weiss 330045 Barriga creme L-1015 weiss, L-1033 c | 37
| 38
„Paco“ – Individualität & Design "Paco" individuality and design Nutzungsklasse | Performance classes Sheets | Sheets DE • Feuchtigkeitsbeständig • 100% Kork zur vollflächigen Verklebung • Ideal in Bad und Küche sowie in Eingangsbereichen • Moisture-resistant • 100% cork with complete surface adhesion • Ideal in bathrooms and kitchens Kork punktet Cork is a corker 4 mm | 5 mm | 6 mm Materialstärke | Thickness Sheets | Sheets Kork-Bodenbeläge erhalten Sie auch als Sheets zur Verklebung und Versiegelung (Vorleimen ist möglich). Cork floor coverings are also available as sheets for bonding and sealing (also suitable for pre-gluing). Optimal passende Sockelleisten im Programm. Mehr Informationen hierzu finden Sie auf Seite 46. Optimum matching skirting boards available. For more information see page 46. PACO 600 × 300 mm | 39
CC 1004 600 × 300 mm | 40
HM 5010 600 × 300 mm Wohlige Wärme Cosy and warm Auch ohne eine Fußbodenheizung bietet Paco selbst im Bad den nackten und nassen Füßen wohlige Wärme. Seine weiche Struktur steigert die Behaglichkeit. Egal ob Bad, WC oder Wellnessbereich, Kork ist immer der ideale Boden für diese so genannten Feuchträume. Mit einer Warmwasserfußbodenheizung wirkt der Kork wie ein Wärmespeicher und gibt wohltuende Wärme ab, auch wenn die Heizung schon lange abgeschaltet ist. In the bathroom, Paco offers pleasant warmth under your wet bare feet, even without a floor heating system. Its soft structure increases comfort. Whether in the bathroom, WC or in wellness areas, cork is always an ideal surface for these damp environments. Combined with a hot water floor heating system, cork acts as a heat accumulator and emits pleasant warmth, even after the heater has long since been turned off. | 41 PACO
CR 1017, 600 × 300 mm Wand: Barriga wall • Umweltbewusster Rohstoff • Große Auswahl an verschiedenen Holzdesigns • Optisch und haptisch ansprechende, sehr authentische Holzstruktur • Environmentally friendly material • Wide range of different wood designs • Appealing look and feel, very authentic wooden structure Kork punktet Cork is a corker | 42
NA 5020 600 × 300 mm | 43 PACO
110020 CC 1007 Leiste: L-1032 110013 CC 1009 Leiste: L-1032 100009 ZB 5070 Leiste: L-1040 110037 CC 1004 Leiste: L-1032 100044 HM 5010 Leiste: L-1040 110017 CC 7044 Leiste: L-1040 100015 NA 5120 creme Leiste: L-1041 c 100007 NA 5020 Leiste: L-1040 100045 NA 5520 terracotta Leiste: L-1040 Maße | Dimensions: 600 × 300 × 4 mm 110008 Std 60 Leiste: L-1034 100014 CR 8144 Leiste: L-1041 c 100012 CR 1017 Leiste: L-1033 c | 44
110015 CC 7500 Leiste: L-1032 Dekore Overview of designs Maße | Dimensions: 600 × 300 × 4 mm 100028 EV 5240 weiss Leiste: L-1015 weiss 110009 Std 66 Leiste: L-1034, L-1095 weiss 100002 OV 6092 Leiste: L-1030 100026 EV 5040 Leiste: L-1040 100027 EV 5140 creme Leiste: L-1041 c Fußleisten im Programm. Mehr Informationen hierzu finden Sie auf Seite 46. Skirting boards available. For more information see page 46. Unser Service für Sie: Traditionell werden alle PACO Korkböden natur, roh geliefert. Wir bieten Ihnen den Service zum Vorleimen und Vorversiegeln, so dass Sie bei der Verlegung bis zu 80% Zeit sparen und der Boden schon nach wenigen Stunden wohnfertig ist. Fragen Sie Ihren Fachhändler. Our service for you: Traditionally, all Paco cork floorings are untreated and raw on delivery. We offer you a pre-adhesion and pre-sealing service, reducing your installation time by up to 80%, so your floor is ready to use after just a few hours. Please ask your dealer. Maße | Dimensions: 600 × 300 × 5 mm Maße | Dimensions: 600 × 300 × 6 mm | 45 PACO
Zubehör Accessories Fußleisten | Skirting boards Die Fußleisten werden in dem jeweils passenden Dekor digital bedruckt und bilden somit einen optimalen Abschluss des Bodendekors. Das Trägermaterial ist MDF. The skirting boards are digitally printed in the respective matching pattern and thus constitute an ideal finish to your floor design. The substrate is MDF. Format: 15 × 58 mm Fixlänge | Fixing length: 2,4 m Befestigungsclip | Fixing clip: BGL30 Pflege | Care Die richtige Reinigung und Pflege ist eine wichtige Voraussetzung zur Erhaltung Ihres KORK Fußbodens. Zur Reinigung und Pflege empfehlen wir ausschließlich unseren KWG Kork-Aktivreiniger. (Pflegeanweisung auf dem Gebinde) Correct cleaning and care is essential to preserve your CORK floor. We recommend that you use our KWG Active Cork Cleaner exclusively for cleaning and care. (See the packaging for care instructions) minileiste Weitere Informationen auf Seite 102 | For more information see page 102 Mini-Abschluss- und Übergangsleiste in Schwarz, Silber oder Titan für Bodenstärken ab 5 mm, Anschlussfuge 5-8 mm bzw. 5-13 mm. Mini-Finishing- and transition-profile in black, silver or titanium for floor thickness from 5mm. Format: 10 × 5 mm: Mini-Abschlussleiste für Anschlussfuge 5-8 mm 16 × 5 mm: Mini-Abschlussleiste für Anschlussfuge 5-13 mm 20 × 5 mm: Mini-Übergangsleiste für Anschlussfuge 5-13 mm Fixlänge: 2,0 m | 46 Technische Daten | Technical specifications
Technische Daten Technical specifications Paneel Paneel Paneel Paneel Sheets zum Verkleben Sheets for glue down Beanspruchungsklasse nach Moisture load classification according to EN 685 EN 685 Wohnbereich Kl. 23 Domestic use 23 Wohnbereich Kl. 23 Domestic use 23 ISO 10874 ISO 10874 Wohnbereich Kl. 23 Domestic use 23 Beanspruchungsklasse nach Moisture load classification according to EN 685 EN 685 Objektbereich Kl. 31 Commercial use 31 ISO 10874 ISO 10874 Objektbereich Kl. 31 Commercial use 31 Gesamtstärke Total thickness EN 428 EN 428 10 mm 10 mm 11 mm 11 mm EN ISO 24346 EN ISO 24346 4 mm | 5 mm | 6 mm 4 mm | 5 mm | 6 mm Rohgewicht Weight EN 430 EN 430 ca. 8.000 g/m2 ca. 8.000 g/m2 ca. 8.000 g/m2 ca. 8.000 g/m2 EN ISO 23997 EN ISO 23997 ca. 2.000 g/m2 ca. 2.000 g/m2 Rohdichte Density ISO 3850 ISO 3850 >500 kg/m3 >500 kg/m3 Format in mm Dimension in mm EN 427 EN 427 900 × 300 900 × 300 900 × 300 | 612 × 440 900 × 300 | 612 × 440 ISO 9366 ISO 9366 600 × 300 600 × 300 Schallabsorptionsgrad Sound absorption level 0,5−0,8 bei 500 Hz 0,5−0,8 bei 500 Hz Schallabsorptionswert Sound absorption value i.M. bei 16 dB - 100 - 400 Hz i.M. bei 16 dB - 100 - 400 Hz Trittschallverbesserungsmaß Thermal insulation value ISO 140-8 ISO 140-8 19 dB 19 dB 19 dB 19 dB EN ISO 10140-3 EN ISO 10140-3 16 dB 16 dB Brandverhalten Fire rating EN 13501-1 EN 13501-1 Cfl-s1 Cfl-s1 Cfl-s1 Cfl-s1 EN 13501-1 EN 13501-1 Cfl-s1 Cfl-s1 Wärmeleitfähigkeit Heat conductivity EN 12667 EN 12667 0,09 W/mk 0,09 W/mk Wärmedurchgangswiderstand Thermal insulation value EN 12524 EN 12524 ca. 0,11 m2 K/W ca. 0,11 m2 K/W ca. 0,11 m2 K/W ca. 0,11 m2 K/W EN 12527 EN 12527 0,045 m2 K/W bei 4 mm 0,067 m2 K/W bei 6 mm 0,045 m2 K/W at 4 mm 0,067 m2 K/W at 6 mm Maßstabilität Dimension stability EN ISO 23999 EN ISO 23999 erfüllt passed erfüllt passed EN ISO 23999 EN ISO 23999 erfüllt passed Resteindruck Indention EN 433 EN 433 max. 0,25 mm max. 0,25 mm max. 0,25 mm max. 0,25 mm EN ISO 24343-1 EN ISO 24343-1 Ø 0,2 mm bei 4 mm Dicke Ø 0,2 mm at 4 mm thickness Stuhlrollenbeanspruchung Abrasion wear nicht getestet not tested nicht getestet not tested nicht getestet not tested Rutschhemmung Skid resistance nicht getestet not tested nicht getestet not tested nicht getestet not tested Grenzwert (Eignung Fußbodenheizung) Heat transfer limit (suitability for floor heating) Warmwasser hot water Warmwasser hot water Warmwasser hot water HDF Dickenquellung 24 h Thickness swelling 24 hours < 8 % < 8 % < 8 % < 8 % entfällt not applicable Verlegung Laying Uniclic Uniclic Uniclic Uniclic vollflächige verklebung full-surface adhesion Schadstoffemissionen geprüft Tested for pollutant emissions Ü-Zeichen Ü-sign Ü-Zeichen Ü-sign Ü-Zeichen Ü-sign PACO | 47
Händlerstempel | Dealer‘s stamp www.kwg-bodendesign.de Druckfehler, Liefermöglichkeiten und drucktechnische Abweichungen bz. Farbänderungen vorbehalten. Konzeption und Gestaltung: www.tradeffect.de Fotografie: www. senfft-studios.de We reserve rights arising from printing errors, availability and changes due to printing and /or colour processing. Auflage 2
www.deinekataloge.comRkJQdWJsaXNoZXIy Mzc4NTM=